Principaux créolistes

Bernabé, Jean

Jean Bernabé qui a soutenu en 1983 une thèse sur le créole des Petites Antilles, Fondal-natal. Grammaire basilectale approchée des créoles guadeloupéen et martiniquais (L'Harmattan, 1983) est connu pour les travaux qu'il a menés pour le développement du créole des Petites Antilles : travaux sur l'orthographe du martiniquais, travaux de développement du vocabulaire, avec le GEREC (Groupe d'Etudes et de Recherches en Espace Créolophone), dont il est l'un des fondateurs, et recherches sur le basilecte. Promoteur du concept de "déviance maximale", J. Bernabé est également l'un des rédacteurs de Eloge de la créolité avec R. Confiant et P. Chamoiseau.

RETOUR

Bickerton, Derek

Derek Bickerton, célèbre notamment depuis son ouvrage Roots of language, mais qui s'est très tôt intéressé aux questions de continuum et aux créoles, professeur à l'Université de Hawaii à Honolulu, auteur également de Language and Species and Language and Human Behavior, tente de montrer que si les enfants ont pu convertir les pidgins en créoles (cf. théories du cycle pidgin-créole) et que les créoles partagent tous des traits communs, c'est parce que se manifeste dans la genèse des créoles, qui s'est partout effectuée en-dehors des pressions normatives de l'école, une prédisposition génétique constante dans l'humanité : si les langues humaines sont variées, c'est précisément parce qu'elles ont des histoires qui les écartent progressivement de la tendance innée en tout homme - celle qui peut se manifester dans les créoles, car ils surgissent partout sans contrôle, et révèlent en quelque sorte les tendances premières et les plus fondamentales chez l'homme en train d'élaborer une grammaire. C'est là ce que Bickerton appelle la "grammaire universelle", celle qui est à la base de toute langue ; le plus fréquemment ces prédispositions innées en matière de langage sont en fait "camouflées" sous les formes spécifiques que l'histoire l'instrumentalisation - et notamment l'écriture -, donnent aux langues particulières. Cette structure de base ainsi subit des modifications au cours de l'histoire, et l'on obtient donc des langues aux structures variées. Les créoles qui sont des langues "jeunes" sont plus proches de cette grammaire de base, produite par le cerveau humain, et donc peuvent nous permettre d'entrevoir plus aisément ce que l'on pourrait appeler de fait les "universaux linguistiques". En découle l'hypothèse d'une "protolangue" qui apparaîtrait sitôt que des locuteurs de langues toutes différentes, se retrouveraient isolés et obligés de communiquer. L'expérimentation en la matière n'étant guère possible (!), Derek Bickerton a dû se contenter de soulever des hypothèses de travail. Ses hypothèses ont été résumées en français dans Science et avenir.

Bollée, Annegret

Annegret Bollée, professeur à l'Université Otto-Friedrich, Bamberg, est connue depuis de nombreuses années pour ses travaux sur l'Océan Indien, et en particulier les Seychelles. Elle a publié, en collaboration avec Danielle d'Offay-de Saint-Jorre, décédée en 199, un petit ouvrage sur l'orthographe du seychellois (Apprenons la nouvelle orthographe. Proposition d'une orthographe rationnelle pour le créole des Seychelles avec six contes seychellois, 1978), mais des 1977 publiait Le créole français des Seychelles : esquisse d'une grammaire-textes-vocabulaire, chez Niemeyer, Tübingen. Son grand oeuvre, entrepris dans les années 1980 est le Dictionnaire étymologique des créoles français dont le premier volume concernant l'Océan Indien, et spécifiquement les mots d'origine non française, est paru en 1993, ainsi que le premier volume concernant les mots d'origine française (A-D) en 1999, dans la collection lancée par elle-même, la "Kreolische Bibliothek" (Helmut Buske Verlag Hamburg) - collection qui a initié et servi la recherche sur les textes anciens en créole. Annegret Bollée qui est l'auteur de très nombreux ouvrages et articles, en allemand, en français, en anglais a marqué profondément la créolistique européenne. Elle a formé dans ses cours de Romanistik, bon nombre des jeunes créolistes et romanistes actuels.

RETOUR

Chaudenson, Robert

Robert Chaudenson est le principal créoliste français. Il a profondément marqué la créolistique par sa théorie de la genèse des créoles : les créoles sont pour lui issus de variétés de français populaires du XVIIe siècle qui, dans les conditions particulières de l'esclavage (société d'habitation puis société de plantation), ont été l'objet d'approximations de la part des apprenants (esclaves), puis d'approximations d'approximations, ce qui en une cinquantaine d'années a donné de nouvelles langues destinées à la communication dans les colonies. Ces variétés baptisées dans les premiers temps de la colonisation "français des îles", "français corrompu", etc. sont en fait les divers créoles français.

RETOUR

Hazaël-Massieux, Guy

Guy Hazaël-Massieux, né à la Guadeloupe le 10 avril 1936, est mort prématurément à Aix-en-Provence, le 5 juillet 1993. Il avait soutenu une première thèse sur la phonologie et la phonétique du créole guadeloupéen (1974) et avait en cours une thèse sur la morphosyntaxe de ce même créole, qui restera inachevée. Toutefois, d'amples passages de celle-ci ayant été publiés dans diverses revues, ont pu être réunis en un volume unique par Marie-Christine Hazaël- Massieux, son épouse, ce qui donne malgré tout un aperçu consistant de la pensée et des travaux de Guy Hazaël-Massieux. Cet ouvrage Les créoles : problèmes de genèse et de description, publié aux Presses de l'Université de Provence, en 1996, montre l'importance des travaux accomplis par Guy Hazaël-Massieux, en premier lieu sur le créole des Petites Antilles, mais également sur les autres créoles de la Caraïbe (haïtien, guyanais et quelques autres), mais aussi sur les créoles de l'océan Indien, notamment l'Ile Maurice, en particulier par une consultation patiente et méthodique de tous les textes anciens afin de parvenir à des hypothèses concernant la genèse de ces langues. Guy Hazaël- Massieux, par ailleurs hispanisant, n'a pas négligé les créoles à base ibérique comme le papiamento, le créole de Guinée-Bissau, le créole du Cap-Vert, etc. D'une inlassable curiosité, il a, d'une certaine façon essayé et nourri ses hypothèses par des travaux sur des créoles extrêmement différents, lisant et rendant compte de toutes les théories en court d'élaboration.

RETOUR

Hazaël-Massieux, Marie-Christine

Marie-Christine Hazaël-Massieux, professeur à l'Université de Provence à Aix, spécialiste des créoles des Petites Antilles, a mené ses recherches de thèse sur la question du passage de l'oralité à l'écriture (cf. son ouvrage Ecrire en créole). Elle rappelle toujours que l'écriture doit être envisagée avec tous ses aspects, et que bien loin de ne poser que des problèmes d'"orthographe", l'accès à l'écriture pour une langue entraîne des restructurations profondes qui concernent l'élaboration de la phrase, la grammaire et de fait toute la langue, quand les règles de passage de l'information et la redondance se trouvent profondément modifiées par le changement de situation (on passe d'une situation in praesentia à une situation in absentia). Les recherches poursuivies par M.C. Hazaël-Massieux sur les littératures créoles, ainsi que sur les problèmes posés par la traduction entre français et créole, sont complémentaires et concernent les divers créoles français qui n'accèdent que très progressivement à l'écrit. Grammairienne et sociolinguiste, M.C. Hazaël-Massieux enseigne essentiellement à l'Université de Provence dans le cadre des Lettres Modernes. Elle a entrepris à l'Institut d'Etudes Créoles et Francophones d'Aix (qu'elle dirige depuis 1995, mais dont elle est membre depuis de nombreuses années), de développer l'informatique documentaire au service des études créoles (élaboration d'une base de données bibliographiques informatisées, ainsi que d'un site web, notamment susceptible d'applications dans le domaine de l'enseignement.

RETOUR

Jourdain, Elodie

Ludwig, Ralph

Ralph Ludwig, romaniste et créoliste allemand, formé au Romanisches Seminar de Freiburg-im-Breisgau, dirige, depuis 1994, l'Institut für Romanistik de l'Université de Halle. Auteur de nombreux ouvrages dont Kreolsprachen zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit, 1996, ou Modalität und Modus im gesprochenen Französisch,1988, ou encore éditeur de Les créoles français entre l'oral et l'écrit, 1989, toujours dans la collection "ScriptOralia", il a collaboré au Dictionnaire créole-français portant sur le créole de Guadeloupe, préparé en collaboration avec Hector Poullet, Sylviane Telchid et Danièle Montbrand (SERVEDIT/Editions Jasor).

RETOUR

Manessy, Gabriel

G. Manessy, linguiste africaniste, s'intéressant aussi aux variétés de français d'Afrique, a été amené très vite dans sa carrière à s'intéresser aux créoles, précisément pour essayer d'expliquer et différencier des variétés linguistiques dont les ressemblances sont par ailleurs frappantes. Dans cet ouvrage, tout particulièrement, il fait le point quant aux types de langues, et examine par la même occasion les notions très significatives en linguistique de simplicité, simplification, complexité, complexification.

RETOUR

Prudent, Lambert-Félix