ISSN : 0768-6374

Bulletin de l’Association pour l’information dans le monde créole

  Juillet 2001
n° 71


Informations

- La nouvelle formule de Gazet sifon blé / Lavwa ka bay apparemment a plu aux lecteurs. Nous remercions tout particulièrement ceux qui recevaient jusqu’à maintenant gratuitement le bulletin et qui ont bien voulu adhérer à l’Association pour soutenir la publication.

- Un site a été ouvert par l’Association pour l’Information dans le Monde créole et concerne aussi le Groupe Européen de Recherches en Langues Créoles : remis à jour très fréquemment ce site permet de retrouver le cours de linguistique et littérature créole de Marie-Christine Hazaël-Massieux, mais également en ligne votre bulletin favori, Gazet sifon blé / Lavwa ka bay ! Des « dernières nouvelles », des liens vers d’autres sites, et toutes sortes d’information. A consulter régulièrement :

http://creoles.free.fr

Le site est fréquemment et régulièrement modifié pour permettre la transmission rapide de toutes les informations concernant les mondes créoles (quand il y a des modifications concernant notamment la page d’accueil et les « dernières nouvelles », outre la date de modification qui est indiquée, l’image de la page d’accueil change pour alerter ceux qui fréquentent régulièrement le site. Par ailleurs, sachez que vos critiques et suggestions seront les bienvenues.

- Caret présente dans le cadre de sa « Petite Bibliothèque du Curieux créole », LA GUADELOUPE EN ZIGZAG, journal du gendarme à cheval Georges Bonnemaison

(1900-1903) ; Journal présenté par René Martin, Notes et commentaires de Jacqueline Picard, 272 pages - 120 illustrations, Parution : mars 2001 – ISBN  2-912849-03-9, prix public  : 170.00 FF (25.92 €), expédition métropole rapide 45 F/eco : 30 FF.

Présentation :

Dans les greniers de France et de Navarre gisent maints manuscrits connaissant périodiquement un sort peu enviable : mort lente sous la dent distraite de mulots de province, mort subite et rageuse due à des mains impies, avides d'expédier ad patres feuilles jaunies et cahiers poussiéreux. Par chance, des mains plus généreuses brossent avec respect les couvertures salies, des yeux plus attentifs lisent parfois avant l'irréparable, s'attardent et s'enthousiasment à la lecture de vieux journaux intimes, de carnets de voyages, de ces feuilles de route encore imprégnées de la vie et des émotions de leur auteur.

René Martin s'est passionné à la lecture d'un journal joliment relié, dont le titre invitait à la flânerie : La Guadeloupe en zigzag. La curiosité aidant, il a décidé de venir voir sur place, pour se replacer dans les pas de ce jeune officier de gendarmerie parti avec femme et enfants pour la "colonie". C'est ainsi qu'est né ce livre, de sa passion des archives familiales, puis d’une rencontre fortuite avec des amoureux d'histoire locale.

Le lecteur découvrira un tableau subjectif de la Guadeloupe en 1900, comprendra comment s’opère l'acculturation d'un métropolitain à la vie créole, comment les diverses dépendances vivent leur autarcie. Et, chose exceptionnelle pour l’époque, lors de ses inspections de brigades, le lieutenant n’oubliait jamais d’emporter, près des fontes de son cheval, sur le vapeur ou la goélette, sa machine photographique.

Un document inédit d’ethno-histoire qui se lit d’une traite, comme un roman.

- Le Festival de la Mangrove à Marseille a eu lieu du 15 au 31 mai 2001. Ce Festival  des arts de la Caraïbe, du Pacifique et de l'Océan Indien a été l'occasion de nombreuses  manifestations, avec dès le 15 mai, par exemple, le vernissage de l'exposition "Jazz it" du photographe  Jean-Guy Cauver (Martinique) : exposition de clichés réalisés dans la Caraïbe, lors des festivals en Europe et aux Etats-Unis, et dans les clubs de jazz ; vernissage à 19 h. Ce même jour, en soirée (20 h 30) était donné du théâtre avec "Pluie et vent sur Télumée Miracle", d'après le roman  de Simone Schwarz Bart (Guadeloupe) : Création du Théâtre Artistic Athévains (Paris – Guadeloupe - Martinique.

Quelques éléments du programme retenu :

* le samedi 19 mai à 14 h 30, 17 h et 21 h trois projections de Sucre amer,  film de Christian Lara (Guadeloupe), suivies de rencontres avec Christian Lara ;

* le mardi 22 mai à 15 h et 20 h 30, des "cabarets-lecture" : Ecrivain invité Raphaël Confiant  (Martinique) : lectures d'extraits du dernier roman de Confiant, Brin d'amour par Alain  Choquet, comédien, accompagné par Max Cilla, flûtiste (Martinique).

* de la danse contemporaine les 23 mai à 15 h, 25 mai à 15 h et à 20 h 30, le 26 mai à 15 h.

Et diverses autres manifestations (films, théâtre) : Tout renseignement auprès de l'Association

 "Astronef", Centre Hospitalier Edouard Toulouse, 118 Chemin de Mimet, 13917 Marseille Cedex 15, tél. : 04 91 96 98 72.

- Un site a été constitué pour les participants du Colloque de Coimbra  sur les langues créoles, Portugal (26-29 juin 2001) : "http://www.fiu.edu/~linguist/CL_conf.htm".  Les participants y trouveront toutes indications pratiques utiles.

- La revue Notre Librairie est en ligne à compter du numéro 143 consacré aux littératures insulaires du Sud, janvier-mars 2001 (numéro qui contient un article de Marie-Christine Hazaël-Massieux : « L’archipel littéraire créole », pp. 16-23). On peut télécharger le numéro entier disponible au format acrobat pdf à partir du site Internet de l'ADPF : http://www.adpf.asso.fr/notrelibrairie/

Ce numéro restera en ligne jusqu'à la prochaine parution.

- A travers le site d'Educavision (http://www.educavision.com) on a la possibilité de trouver des références à du matériel éducatif pour Haïti. Nombreuses références très intéressantes, mais l'achat semble rester difficile pour les Européens (problèmes bancaires). Affaire à suivre : des informations ont été demandées aux responsables.

- Freibourg-im-Breisgau, 1er juin 2001 : Au cours du séminaire de Wolfgang Raible, Marie-Christine Hazaël-Massieux a fait une conférence sur « A propos de la genèse des créoles français… » : les contacts nombreux entre l’Université de Provence et l’Université de Fribourg se sont manifestés également par un séjour de Sibylle Kriegel également à Fribourg, avec cours et conférences, la deuxième semaine de juin. Peu de temps aupravant, Michael Scheker avait quant à lui présenté une conférence à Aix-en-Provence (Cercle Linguistique d’Aix-en-Provence le 10 mai). Les étudiants et chercheurs circulant entre les deux universités sont nombreux chaque année.

-Leipzig : après une conférence à l’Institut français, Marie-Christine Hazaël-Massieux, le 8 juin 2001 a assuré un séminaire intensif de créole (sept heures) à destination d’étudiants de l’Université (2e et 3e cycle), sur les thèmes suivants : « A propos de la genèse et de l’histoire des créoles français », « La description d’un parler créole : le martiniquais ».

- Du 11 mai au 22 juin 2001, avait lieu aux Archives d’Outre-Mer, 29 Chemin du Moulin Detesta - Aix-en-Provence, une exposition « Amériques françaises. Les villes des ingénieurs du roi au Nouveau Monde (XVIIe-XVIIIe siècles) ». Cette très belle exposition était le fruit de collaborations nombreuses. On citera, outre le Centre des Archives d'Outre-Mer, la Corderie Royale - Centre International de la Mer (Rochefort), l'Université de la Rochelle, les Editions d'Art Somogy, avec le soutien du Conseil Régional de Poitou-Charentes, le Ministère de la Culture et de la Communication, le Ministère de l'Equipement, des Transports et du Logement.

- Mayotte Capécia fait reparler d’elle : depuis la parution de l’ouvrage de Christiane Makward en 1999 (Mayotte Capécia ou l’aliénation selon Fanon, Karthala), divers articles ont été publiés, tentant de faire le point sur ce mystère littéraire : qui était Mayotte Capécia, qui écrivait sous ce pseudonyme, publiant en 1948 et 1950 deux œuvres (Je suis Martiniquaise, et la Négresse blanche) qui ont été vigoureusement attaquées d’abord par Frantz Fanon, mais encore par Jenny Alpha, ces critiques dénonçant l’aliénation de celle qui osait prétendre qu’elle n’épouserait qu’un homme blanc, blond aux yeux bleus ? Si à l’époque de sa parution, Je suis Martiniquaise avait connu un certain succès, l’éreintement de Fanon et les dénonciations politiquement correctes avaient laissé retomber la question de savoir QUI avait en réalité écrit cette œuvre. Les sources martiniquaises ont permis de retrouver l’héroïne du livre (une certaine Lucette Céranus Combette), et celle que pendant longtemps on a voulu faire passer pour l’auteur de ce roman écrit à la première personne. Lucette Céranus apparaît de plus en plus à la critique, toutefois, comme très peu lettrée, et bien incapable d’écrire plus de quelques lignes. Une piste sérieuse semble retrouvée avec la découverte du journal de l’amant de Lucette (André dans le roman) : la confrontation des deux textes (le journal et le roman) montre de telles similitudes et si nombreuses que l’on est amené à proposer l’hypothèse d’une rédaction par un « éditeur » (dont Christiane Makward, ainsi que James Arnold qui ont entrepris une enquête complète taisent le nom car il est toujours vivant) qui, se servant largement du journal, aurait rédigé lui-même les passages indispensables pour faire un roman. La thèse de J.C. Louise-Alexandrine sur l’archivistique littéraire qui évoque la question de Mayotte Capécia en se référant aux seules archives disponibles en Martinique, ignore le débat, mais ce débat est maintenant vigoureusement relancé et l’on peut dire que Mayotte Capécia n’a pas fini de faire couler de l’encre. Mayotte (Lucette) est elle-même décédée en 1955, mais sa sœur jumelle et plusieurs membres de sa famille vivent toujours. La discrétion est de mise et les secrets de famille ont la vie dure, mais certains coins du voile se lèvent qui pourraient bien permettre de réhabiliter « Mayotte Capécia », qui ne serait pas cette femme martiniquaise dénoncée par Fanon, mais en fait un homme blanc exploitant un filon commercial dont il connaissait le succès dans les années d’après-guerre au moment de la toute récente départementalisation.

- Le Père Maurice Barbotin publie un nouvel ouvrage très documenté sur Marie-Galante, île de l'archipel guadeloupéen où il a passé de nombreuses années : Marie-Galante, sa vie créole et son guide touristique, Editions L'Harmattan, 2001, 360 p.

Ce livre présente un large aperçu de la vie créole à Marie-Galante vers 1950, avec des remontées dans le temps. De fait, depuis 150 ou 200 ans, l'île est restée très isolée : l'ensemble de la population avait très peu de rapports avec les gens de la Guadeloupe. En 1950, il n'y avait pas, en une année, cent voyageurs étrangers à l'île à y venir. Avec le développement très rapide qui s'est accéléré au cours des dernières années, il est bon de sauver le souvenir de ce passé qui disparaît très rapidement. La présentation au fil de la vie d'une famille, donne l'occasion de relater des détails de la vie créole. La présence dans le texte de 450 mots créoles aide à s'imprégner de l'ambiance.

Pour recevoir ce livre par la poste, on peut s’adresser à Monsieur Y. Barbotin, 8 route de Bray, 78125 Gazeran : prix du livre 180 FF + frais de port : 20 FF.

- Leipzig : Un CD Rom « Le français dans l'Océan Indien occidental », et traitant donc des pays créolophones de l’OI (Maurice, Rodrigue, Seychelles, Réunion) est en voie d’achèvement à l’Université de Leipzig, sous la direction de Bernd Schmidt. Ce CD Rom auquel ont contribué plusieurs étudiants selon leurs centres d'intérêt a été réalisé grâce au soutien de l'Universität Leipzig, de la Tele-Akademie, de Merkur Akademie International et du Deutschfranzösischen Jugendwerk. Ce travail tout à fait passionnant constitue une excellente introduction à ce monde de l'Océan Indien. On peut, outre les principales institutions de la francophonie, et les personnalités francophones les plus marquantes, découvrir très spécifiquement les caractéristiques de cette francophonie dans l'OI, à travers des descriptions de la Réunion, Madagascar, des Seychelles, de Mayotte et de Maurice. Le CD Rom qui allie à la fois des sources visuelles et sonores, permet d'entendre la voix de certaines personnalités francophones, de courts textes en créole, mais également permet de profiter d'extraits significatifs de vidéos. La sortie de ce document est proche : un dernier voyage à la Réunion de l'équipe de réalisateurs permettra l'achèvement complet du projet.

 Tous renseignements auprès de Bernd Schmidt. berimasch@web.de

- Un site "Indes réunionnaises", consacré aux cultures  indiennes de la Réunion propose, outre un texte  concernant l'histoire, le quotidien, les religions, la danse, la musique..., des photos commentées, l'actualité culturelle et religieuse des Indes réunionnaises, des cartes  virtuelles originales (cartes postales, Nouvel An tamoul, anniversaire tamoul), une initiation à la langue tamoule, un choix important de prénoms indiens (et leur signification), un choix de recettes indo-réunionnaises, et beaucoup d'autres choses... A consulter sur : http://www.chez.com/indereunion/

- Savez-vous que le décret d'abolition de l'esclavage (1948) est disponible sur le web, comme tant de textes que l’on cherche désespérément dans sa bibliothèque. Consulter le site : http://perso.magic.fr/tremong/pascal/lois/27-4-1848.html.

- La revue Akoz-Espace public, sous-titrée « Les cahiers réunionnais du développement » publie comme n° 11, mai 2001 un numéro consacré à « Vivre l'école à la Réunion », avec des contributions de différents chercheurs ou acteurs dans le domaine de l'école : Elianne Wolff, Raoul Lucas, Christian Larbaut, etc. (voir détail ci-dessous dans les références). Au coeur de ce  numéro, la difficile question de l'échec scolaire.

- Alors même que l'exposition consacrée au Chevalier de Saint-Georges est inaugurée en Martinique, après avoir enchanté la Guadeloupe, où elle a d'abord été implantée, une Fondation Chevalier de Saint-Georges va voir le jour, grâce au soutien d'Emile Smidak, Président de la Fondation AVENIRA, qui vient de faire don d'une somme importante à la future fondation. Sous la houlette de Jean-Claude Halley, dont les initiatives concernant le Chevalier de Saint-Georges sont bien connues (cf. l’un des sites web consacré au Chevalier http://www.multimania.com/fameuxchevalier/index.html), cette Fondation présente un programme sur dix ans qui mérite d'être connu. L'Exposition organisée par les Archives Départementales est dorénavant à Fort-de-France pour une période d'environ deux mois. Elle sera ensuite à Pointe-à-Pitre sans doute au musée Saint-John Perse. Les Archives nationales  ont aussi manifesté le souhait de récupérer cette exposition et Saint-Georges se tiendra certainement une dernière fois au Palais de Soubise.

- Une sélection de sites concernant le monde créole français ou les créoles à l’Université Carleton : http://www.carleton.ca/califa/site_creolophones.htm : à consulter. Le responsable (Robert Fournier : rfournier@home.com) demande la collaboration de tous pour maintenir cette liste à jour.

- Du 21 au 24 juin 2001, à Paris, a eu lieu un Marché de la poésie, Place Saint-Sulpice dans le 6e arrondissement, avec les éditions Grand Océan, l’Union pour la Diffusion du Livre Réunionnais, l’Association Réunionnaise Communication et Culture : animation permanente en présence du poète Julienne Salvat et séance de dédicace le vendredi 22 juin dans l’Espace Culturel de la Société des Poètes Français, 16 rue Monsieur Le Prince, 75006 Paris, avec Monique Agénor (Cocos de mer), Nadine Fidjy (Timis) et Julienne Salvat (Fraltiles).

- Dossiers et informations intéressantes sur le site de la Médiathèque Caraïbe Bettino Lara en Guadeloupe : http://perso.wanadoo.fr/lameca/media/activites.htm. Avec un répertoire des organismes culturels de la Caraïbe, un inventaire des sites web significatifs, des documents nombreux.

- Une nouvelle revue publiée à Port-au-Prince, Lire Haïti, est consacrée à l’histoire, la politique, la culture et la littérature d’Haïti. Dans le numéro septembre-décembre 2000, plusieurs articles portent sur Port-au-Prince ; on trouve également des inédits en français et en créole et de nombreuses contributions (de Lyonel Trouillot, Josaphat Large, Pierre Buteau et Vernet Larose, par exemple). Renseignements : Lire Haïti, Delmas 105, Frères, La Pépinière, Port-au-Prince, Haïti. Une adresse électronique : lirehaiti@haitiwebs.com

- Maurice : A l’initiative de l’Alliance Française, le Prix du Roman Jeunesse a sélectionné des romans récents parus dans les meilleures collections jeunesse pour les 11-15 ans. Ces lots de livres ont été distribués dans une trentaine d’établissements scolaires, qui composaient ainsi un jury de plusieurs centaines de lecteurs. Ont été nominés :

Caraïbes sur Seine de Gisèle Pineau

Les ficelles du crime de Nathalie Carles

Mademoiselle V. de Jean-Baptiste Evette

Le secret de la reine de Saba de Mohamed Kacimi

Y a-t-il un assassin dans l’immeuble ? de Béatrice Nicodème.

- L’exposition « L’ombre du silence ou l’esclavage au rythme de l’histoire, France-Afrique-Antilles- 1625-1848 : trois siècles d’esclavage », sous la forme de 36 panneaux en 3 parties différentes constitue une véritable fresque historique qui informe des réalités politiques, économiques et sociales à travers ces trois siècles. Elle est illustrée de plus de 200 documents, issus pour beaucoup des collections de la Bibliothèque Nationale et du Musée du Château des Ducs de Bretagne (Nantes). Conçue au départ pour l’office Régional du patrimoine de la Guadeloupe, elle a déjà été présentée dans différentes régions de France, en raison de ses visées pédagogiques qui en font un outil précieux. Contact : « L’ombre du silence ou l’esclavage au rythme de l’histoire, 118 rue d’Avron, 75020 Paris, Tél./Fax : 01 43 27 66 ; informations également sur le site web : http://www.leminuteman.com. E-mail : olatier@wanadoo.fr

- Publication de l’ouvrage de Gudrun Ledegen, Le bon français. Les étudiants et la norme linguistique (L’Harmattan, 2000, 223 p.), avec une préface de Nicole Gueunier. Dans cet ouvrage, Gudrun Ledegen (maintenant maître de conférences à l’Université de la Réunion) s’interroge sur les connaissances de la norme de prestige chez les étudiants « spécialistes » de la langue française. Comment vivent-ils leurs rapports épilinguistiques à ce français, notamment en termes de sécurité / insécurité linguistique ? Sur ce double axe, y aurait-il lieu de distinguer les étudiants « universitaires » des étudiants en formation « professionnalisante » ? Ou plutôt les étudiants français, détenteurs légitimes de la norme « centrale », des étudiants belges, locuteurs « périphériques » par rapport à l’Hexagone qui vivraient dans un état d’insécurité linguistique, mais aussi – ne l’oublions pas sur la « terre de grammairiens » ? Ces étudiants sont-ils, dans leur rapport au bon français des « paumés » de la norme de prestige, ou des Hussards noirs de la « surnorme » ? Ce livre a pour objectif de répondre à toutes ces questions au travers d’une enquête sociolinguistique en milieu étudiant qui met à jour d’une part leurs pratiques et d’autre part leurs attitudes et représentations linguistiques.

- Le cours de linguistique et littérature créoles, disponible gratuitement sur le web (site de M.C. Hazaël-Massieux, http://creoles.free.fr, connaît de nombreux aménagements ces jours-ci. Les habitués y découvriront progressivement de nouvelles rubriques concernant les auteurs littéraires, actuellement en cours de préparation. Certains auteurs réunionnais, notamment, n’étaient présents qu’avec un lien qui renvoyait à un site réunionnais, qui dans ses dernières évolutions non seulement a changé d’adresse mais semble avoir abandonné les notices d’auteurs qu’il présentait. Ce cours qui est utilisé pour l’enseignement des modules de créole à l’Université de Provence est visité quotidiennement par de très nombreux amateurs un peu partout dans le monde. N’hésitez pas à faire part de vœux ou suggestions, que nous nous efforcerons de réaliser dans la limite des possibilités offertes par internet, et afin de permettre la consultation par tous – ce qui exclut les documents à long téléchargement, etc.

- Savez-vous qu’il existe un « site officiel » de Patrick Chamoiseau… en anglais : http://www.patrickchamoiseau.cwc.net/ où on peut trouver des interviews, des citations, des commentaires, des éléments biographiques et bibliographiques.

- Une bibliographie des littératures de l’Océan Indien est disponible sur le web : http://www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/indien/bibliolit.html. Le site « Ile en île » mérite d’être consulté, sur ce point comme sur beaucoup d’autres.

- Vendredi 6 juillet 2001 à 19 h. : L’Association Réunionnaise Communication et Culture convie à une rencontre-débat sur le thème : « Quel avenir pour le développement économique à La Réunion : De nouveaux outils mis en place », avec  Richard Chane-Tune, Economiste,  Paul Hibon, Chargé de Missions au Comité de Pilotage de l¹Industrie Réunionnaise, au Centre Européen, 69 Ter, rue de la Chapelle 75018 Paris (Métro Porte de la Chapelle), Tel : 06 98 04 37 66 - Email : arcc@easynet.fr. La rencontre sera suivie d¹un cocktail. ENTRÉE LIBRE

- Connaissez-vous le portail des Antilles : http://www.web-an-nou.com qui ouvre sur de nombreux sites concernant les Antilles… et d’ailleurs aussi la Réunion. A consulter régulièrement, même si les liens ne marchent pas toujours très bien.

- Sur la site de l’Académie de la Réunion (http://www.ac-reunion.fr/), une rubrique « Langues et cultures régionales » est ouverte à travers « Maîtrise des langues » : on peut y trouver le texte résumé des exposés présentés lors du stage de décembre 2000, organisé à l’initiative du Rectorat (cf. « Formation continue ») à propos de cette option. Avec également présentation d’activités pédagogiques, des idées d’exercices. On est d’ailleurs également renvoyé au site sur l’histoire de la littérature réunionnaise (préparé par le Laboratoire de recherches sur les Espaces créolophones et francophones en cours de développement) : avec une rubrique « auteurs » qui commence à être significatives, en renvoyant à de nombreux sites : http://www.dodille.com/rdos/auteurs.htm

- Dans Une enfance Outremer (collection Point-virgule aux éditions du Seuil) : Ils sont nés outre-mer. Caraïbes, Afrique, Océanie… Ils ont en commun  une langue : le français. Seize écrivains racontent un fragment de leur enfance  sous les tropiques. Roland Brival représente la Martinique, Gisèle Pineau la Guadeloupe, Marie-Thérèse Humbert l’Ile Maurice et Yannick Lahens Haïti. Des souvenir que raconte Gisèle Pineau, on retiendra les passages truculents de son enfance ballottée entre la Guadeloupe et la ville de Kremlin-Bicêtre en banlieue parisienne.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Thèses

- Jean-Claude Louise-Alexandrine, le 25 mai 2001 a soutenu une thèse « Aux sources de l’histoire littéraire antillo-guyanaise. Inventaire archivistique et bibliographique en Martinique (1780-1990) », Université des Antilles et de la Guyane, Directeur de Thèse : Roger Toumson

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Colloques

- Miami, 9 juillet-18 août 2001 : 4th annual HAITIAN SUMMER INSTITUTE sur  « Haiti : Language, Culture and Society ». Dans ce cadre, les personnes intéressées trouveront  aussi bien une introduction à la langue créole et un entraînement linguistique intensif que des cours et des discussions sur la culture et l’histoire d’Haïti.

- Grenoble, 8-9 novembre 2001 : Colloque « Contacts des langues : modèles, typologies, interventions », organisé par le LIDILEM – Université Stendhal – Grenoble 3. Dans la suite du colloque « France, pays de contacts de langues » qui s’est tenu à Tours les 9-10 novembre 2000 », ce colloque se propose d’être un deuxième jalon dans l’analyse des contacts de langues en France, en commençant à élaborer des typologies, des modèles et à identifier des possibilités d’intervention.

Inscription des participants jusqu’au 30 Septembre 2001. Frais d’inscriptions : 200 F (Chèque à libeller à l’ordre de : l’Agent Comptable de l’Université Stendhal-Grenoble III.).

A renvoyer à :  Madame Emilia Rostaing – LIDILEM, Université Stendhal – Grenoble III, B.P. 25, F 38040 – Grenoble Cedex

- Amiens, 21-24 novembre 2001 : Colloque international organisé par l’Université de Picardie-Jules Verne (Jean-Michel Eloy), le Conseil des Langues Régionales Endogènes de la Communauté Française de Belgique (Jean-Luc Fauconnier), l’Office culturel régional de Picardie (Olivier Engelaere). Thèmes : « Des langues collatérales. Problèmes linguistiques, sociolinguistiques et glottopolitiques de la proximité linguistique ». Renseignements auprès de Jean-Michel Eloy : cep@u-picardie.fr ; tél. 03 22 82 74 29. Projets de communication à adresser avant le 15 juin 2001.

- Maurice, 8-11 juillet 2002 : Colloque international sur "les discours francophones sur l'Océan Indien", organisé à l'Ile Maurice par l'Association Internationale d'Etudes Francophones et Comparées sur l'Océan Indien (Bureau 213, Faculté des Sciences sociales et humaines, Université de Maurice, Réduit, Maurice, tél. : (230) 454 1041 ; fax : (230)  454 9642 ; e-mail : vyh@uom.ac.mu.). S'inscrivant dans la mouvance des rencontres francophones internationales organisées dans la région, notamment en Inde, à Maurice et à La Réunion, le colloque permettra à des  spécialistes venant de divers horizons scientifiques de mener une réflexion sur le thème choisi à travers des approches multiples et complémentaires, telles que : l'émergence des discours francophones sur/dans l'Océan Indien, le contexte de leur élaboration, leur évolution dans le temps, les rapports qu'ils entretiennent avec la réalité, ainsi que les liens entre les différents discours (littéraire, linguistique, historique, social, anthropologique, politique…).

Renseignements et proposition de communication (résumé d'environ 300 mots) à envoyer avant fin octobre 2001 à Kumari R. Issur, Secrétaire de l'AIEFCOI, Faculté des Sciences sociales et humaines, Université de Maurice, Réduit, Maurice.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Publications

Périodiques

Akoz

. n° 9, octobre 2000 : « Le créole,  pour quoi faire ? » (Akoz, 10 rue de Nice, 97400 Saint-Denis, Réunion)

- Daniel Lauret : « I fè pa lo pon avan la rivière »

- Michel Carayol : « Ecrire le créole : à quoi bon ? »

- Christian de la Giroday : « Inventer une manière réunionnaise d’être français »

- Florence Rivière : « La valeur marchande des langues dominées »

- Entretien avec Sophie Moucherki, Danielle Lebon, Ginette Ramassamy, Bernard Pierre : « C’était sortir d’une grotte le coffre d’un trésor »

- Albert Ramassamy : « Le créole à l’école, source d’inégalité »

- Entretien avec Axel Gauvin : « Une tracée de survie »

- Gérard Chopinet : « Ral pa rienk lodèr, gout la sézon »

- Jean-Louis Robert : « La logique de la greffe »

- Entretien avec Franswa Sintomer : « Kréol.com »

- Entretiens avec Janick Fontaine, René Payet, Jean-Denis Ferrer, Serz Dafrevil, Alain Ferrer : « Son frui lé dou dan la bous »

- Nicole Saint-Alme, Jean-Marie Eliautou : « Arèt fé out kréol ! »

- Entretiens avec Marie-Andrée Rath, Raymonde Camille, Jessie Freminot, Ranie Jeanne, Denise Victor, Séraphin Madeleine, Clépère Pothin, Paul Labaleine : « Une force tranquille »

- Entretien avec Phil du Plessis : « Grandeur et décadence de l’Afrikaans »

. n° 11 mai 2001, « Vivre l’école à la Réunion » :

- Raoul Lucas : « De l’école coloniale à l’école républicaine »

- Eliane Wolff : « Un investissement quantitatif »

- Christian Larbaut : « La croisée des chemins »

- Charlotte Chopinet, Jean-Marie Eliautou, Daniel Guérin, Raoul Lucas, Michel Watin : « L’école en pilotage automatique »

- Isabelle Clergue : « Une mixité bien inégale »

- Alex Maillot : « Le pti lékol et l’école officielle »

- Jérôme Ali, Bernard Caroupaye, Gérald Caroupaye, Jimmy Caroupaye, Reine-Claude Caroupaye, Sandrine Caroupaye, Johan Latchoumanin, Graziella Lauret, Laurence Martin, Vital Pajaniaye, Yannis Pajanyane, Bruno Thomas : « Souvenirs, souvenirs »

- Sylviane Calpétard, Patricia Fimar, Rolande Mirel, Reine-May Nacouva, Paulette Perrot : « Pou mwin, lékol lé dur pou mon marmay »

- Sophie Annette, Régine Biga, Mireille Hoarau, Françoise Penent, Mia Périgaud Dominique Rivas, Colette Vardin : « L’école pour chacun, pas seulement pour tous »

- Olivier Carriou, Joël Périgaud : « Violence et échec scolaire »

- Françoise Dumas : « L’arbre qui cache la forêt »

- Hélène Youla : « Un formatage impitoyable »

L’Economie de la Réunion

. n° 107, 1er trimestre 2001, « L’état du logement », 32 p.

Ouvrages et articles

Ancelin, Jacqueline, 2000 : Histoire de l’action sociale familiale dans les départements d’outre-mer, La Documentation Sociale

Auzias, Dominique et Labourdette, Jean-Paul, 2001 : Seychelles, 3e édition du Petit Futé / Country Guide, Paris, Nouvelles Editions de l’Université, 288 p. [99 FF / 15.09 €]

Benot, Yves, 2001 : Massacres coloniaux. 1944-1950 : la IVe République et la mise au pas des colonies françaises (Préface de François Maspero) ; Paris, La Découverte, 204 p. [49 FF / 7.47 €]

Blanchard, Frédéric, 2000 : Guide des milieux naturels : La Réunion, Maurice, Rodrigues, Editions Eugen Ulmer

Cases créoles de la Réunion, 2001, photographies de Cécile Tréal et Jean-Michel Ruiz, Paris, Plume, 136 p. [199 FF / 30.34 €]

Castera, Georges, 2001 : Jof, poèmes, Port-au-Prince, Editions Mémoire, 88 p. [poèmes en créole : « Jof », en créole, signifie l’entrebâillement qui laisse voir l’échancrure d’un habit, d’une phrase… ]

Chérubini, Bernard, 1999 : La recherche anthropologique à la Réunion : vingt années de travaux régionaux, L’Harmattan

Clermont Péan, Paula (Haïti), 2001 : Le chant de Miraya / Istwa Miraya, ouvrage bilingue français / créole, Port-au-Prince, Editions Mémoire, 124 p. [Il s’agit là du premier recueil de contes de Paula Clermont Péan qui mène en Haïti une triple carrière de conteuse, de comédienne et de metteur en scène. Avec ces cinq contes bilingues, elle nous propose une aventure insolite et une expérience enrichissante du passage du conte d’une langue à une autre.]

Condé, Maryse, 2001 : La belle Créole, roman, Paris, Mercure de France, 253 p. [92 FF / 14.02 €]

Condé, Maryse, 2001 : Le cœur à rire et à pleurer. Contes vrais de mon enfance, réédition, Paris, Pocket, 160 p. [30 FF / 4.57 €]

Confiant, Raphaël, 2001 : Brin d’amour, roman, Paris, Mercure de France, 256 p. [100 FF / 15.24 €]

Couffon, Claude, 2001 : Visite à Edouard Glissant, Entretiens réunis par Gérard Cléry, Paris, Editions Caractères, 70 p. [70 FF / 10.67 €]

Cowan, James L. (textes choisis par), 2001 : La Marseillaise noire et autres poèmes de la Nouvelle-Orléans, Lyon, Editions du Cosmogone, 142 p. (avec des illustrations de Philippe-Henri Turin). [139 FF / 21.19 €] [Il s’agit là d’une anthologie de poèmes d’inspiration politique, sociale ou humaniste, écrits en français pendant la guerre de Sécession par les Créoles de couleur de la Nouvelle-Orléans luttant pour la démocratie.]

Dupuich, Philippe (photographies) et Lorraine, Alain (textes), 2001 : La Réunion, île de mille parts, Arles, Actes Sud, 96 p. [149 FF / 22.71 €]

Fontus, Fritz, 2001 : Les églises protestantes en Haïti. Communication et inculturation, Paris, L’Harmattan, 172 p.

Frohic, Jean-Luc, 2000 : Le patrimoine des communes de La Réunion, Editions Flohic

Guillaume, Pierre, sous la direction de, 2001 : Identités caraïbes, Actes du 123e Congrès des sociétés historiques et scientifiques, section histoire moderne et contemporaine, Antilles-Guyane, 6-10 avril 1998, Paris, Editions du CTHS, 280 p. [220 / 33.54 €]

Hazaël-Massieux, Marie-Christine, 2001 : « Humour et diglossie aux Antilles françaises », in Les mots du rire : comment les traduire ? Essais de lexicologie contrastive, Anne-Marie Laurian et Thomas Szende, éds., Publications du Centre de recherche « Lexiques – Cultures – Traductions » - INALCO, Suisse, Berne, Peter Lang, pp.119-136

Kontakaz, 2000 : La plibel anba labay et autres contes créoles, Guadeloupe, Editions Jasor, 150 p. [69 FF]

Ledegen, Gudrun, 2000 : Le bon français. Les étudiants et la norme linguistique, Paris, L’Harmattan, 223 p. (avec une préface de Nicole Gueunier)

Nicolas, Thierry, 2000 : « Les Antilles françaises entre insularité et continentalité », in Géographie et cultures, n° 36, Hiver 2000, Paris, L’Harmattan- CNRS, pp. 39-56

Patel, Shenaz, 2001 : Le portrait chamarel. Le roman de l’Océan Indien, roman, Réunion, Saint-Denis, Editions Grand Océan, 136 p. [Roman  qui a obtenu une mention spéciale au Prix Jean Fanchette 1999 ; un extrait en a été présenté dans notre Librairie, n° 143]

Quint, Nicolas, 2001 : Le cap-verdien : origines et devenir d'une langue métisse, Paris, L’Harmattan, 354 pp. ISBN 2-7384-9774-8 [170 FF] [Cet ouvrage qui s’intéresse à la situation du créole portugais du Cap-Vert (parlé par presque un million de personnes à travers le monde) analyse dans une première partie les origines africaines du cap-verdien en examinant la principale variété, celle de Santiago. Dans une deuxième partie, est proposée une classification des variétés du cap-verdien : l’auteur envisage alors l’existence d’une famille linguistique des créoles ouest-atlantiques à base ibérique incluant le parler de Santiago et des autres variétés cap-verdiennes, le papiamento (parlé dans les îles ABC) et le créole de Guinée-Casamance, et suggère une explication pour rendre compte de la genèse de tous les créoles à base hispano-romane. La troisième partie analyse la situation sociolinguistique actuelle du cap-verdien et en particulier ses relations avec le portugais, la langue officielle de la République du Cap-Vert.

Rémy, Bernard, 2000 : La délinquance à la Réunion : approche géographique d’une situation dans un espace insulaire, Université de la Réunion - Ed. L’Harmattan

Robillard, Didier de et Beniamino, Michel, 2001 : « La situation sociolinguistique dans le sud-ouest de l’Océan Indien : fragmentations et recomposition », in Présence francophone, n° 56, « Le français dans le monde », Canada, Sherbrooke, pp. 109-128

Samlong, Jean-François, 2001 : Danse sur un volcan, Ibis Rouge Editions, 168 pages, ISBN 2-84450-112-5 [100 FF (15,24 Euros)]

Sewtohul, Amal, 2001 : Histoire d’Ashok et d’autres personnages de moindre importance, roman (Ile Maurice), Paris, Gallimard, 226 p.

Van Hooff, Herman, sous la direction de, 2001 : Le patrimoine culturel des Caraïbes et la Convention du patrimoine mondial, Actes du 123 Congrès national des sociétés historiques et scientifiques, section histoire de l’art et archéologie, Paris, UNESCO/Editions du CTHS, 344 p. [104,95 FF / 16.00 €]


-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Gazet sifon blé / Lavwa ka bay, publication trimestrielle (4 numéros par an). Bulletin de liaison et d'information édité par l’Association pour l’information dans le monde créole (Président : Marie-Christine Hazaël-Massieux, Professeur à l’Université de Provence).

Pour recevoir Gazet sifon blé / Lavwa ka bay, il vous faut adhérer à l’Association pour l’Information dans le Monde Créole, et vous recevrez le bulletin de l’association. Trois formules qui ouvrent droit à recevoir 4 numéros par an du bulletin :

-         membre sympathisant : montant de la cotisation : 70 FF par an (10,5 €)

-         membre actif : montant de la cotisation : 80 FF par an (12 €)

-         membre bienfaiteur : montant de la cotisation : 100 FF et plus (15,25 € minimum)

[une relance est envoyée aux membres de l’association chaque année au cours du premier trimestre]

Règlement en francs français (ou en euros) :

. par chèque à l'ordre de : Association pour l’information du monde créole, expédié à : Marie-Christine Hazaël-Massieux, 9 Bd de la République, 13100 Aix-en-Provence (Président de l’Association)

A retourner avec le bulletin ci-dessous :

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bulletin d’adhésion à l’Association pour l’Information dans le Monde Créole

Siège social : Chez Marie-Christine Hazaël-Massieux, 9 Bd de la République,

13100 – Aix-en-Provence, France

NOM……………………………………………………………… Prénom……………………

Adresse professionnelle ………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………..

Adresse domicile………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………...

Tél. ………………………….Fax     …………………….e-mail………………………………

Adhère (renouvelle mon adhésion) à l’association pour l’information dans le monde créole et règle ci-joint ma cotisation qui s’élève à ………………. [préciser le chiffre selon formule retenue]

Date :                                                                         Signature :

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Pour toute correspondance concernant le bulletin ou l’adhésion, pour communiquer des informations, écrire : Marie-Christine Hazaël-Massieux (Gazet sifon blé/Lavwa ka bay), Université de Provence, 29 avenue R. Schuman, 13621-Aix-en-Provence Cedex 1, France ou Marie-Christine Hazaël-Massieux, 9 Bd de la République, 13100 Aix-en-Provence ; e-mail : hazael@up.univ-mrs.