Le kanari

Vyé kanari ka fè bon soup = Les vieilles marmites font les bonnes soupes.

Kanari gra, ròch difé santi bon = Lorsque la marmite est riche, la pierre (sur laquelle on fait cuire le repas) sent bon.

Chak moun sav sa ka bouyi en kanari-yo (Martinique) = Chacun sait ce qui bout dans sa marmite (Chacun est seul à connaître ses affaires)

Kanari ka di chodyè bonda a-i nouè (Guadeloupe) = La marmite dit au faitout que son fond (litt. "son derrière") est noir.

Kanari-a-(v)ou ka fè fil
= Ta marmite a des toiles d'araignée [c'est-à-dire : Tu n'as rien à manger]

Kanari plin, kouvèti ka trapé
= Quand la mamite est pleine, le couvercle en a aussi

Traditionnellement par le terme de "kanari" / "canari", on désigne un récipient de terre cuite, permettant de cuire lentement les aliments. De façon contemporaine aux Antilles, toute grande marmite est appelée "canari". Le mot s'est également répandu dans le français d'Afrique où il désigne également une marmite.

Sans doute d'origine caraïbe, le terme de "canalli", figure dans le Dictionnaire Caraïbe-Français du Père Raymond Breton, 1665 (réédité tout récemment par IRD-Karthala, 1999). Il désigne, dans ce dictionnaire, de "grands vaisseaux de terre dans lesquels les Sauvages font leurs vins".

Femmes africaines préparant le repas dans un canari posé sur le feu :

  



Retour aux proverbes