Les dictionnaires (suite)


Exercice n° 13

Etude de documents

Voici une liste d'entrées, tirées de divers dictionnaires de la Caraïbe, concernant toutes les mots "ba/ban/bay", différemment graphiés, différemment analysés.
1) Vous comparerez et discuterez la structure de ces entrées, en étudiant similitudes et surtout différences.
2) En regroupant toutes les informations, vous essayerez de rédiger un (ou plusieurs) véritable(s) article(s) de dictionnaire.

Fontaine

ba :
  • (v) to give ;
  • (n) 1. stocking 2. barricade ;
  • (adj) low ;
  • (prep) to, for ALSO pou

  • ban :
  • (n) 1. bench 2. Wedding notice
  • (v) 1. to let 2. to give

  • Mondésir

    Attention : ici "e" = "è" ailleurs.

    bai :
  • n., tub, basin for washing or bathing ; i benyen an bai-la, he had a bath in the tub ; la pli bel an ba la bai, you have not seen the prettiest yet ; this is not the last word.

  • bai :
  • v., to give, to render ; bai épi pwan, to give and take ; bai le, to give way ; sa ki ka bai vitman ka bai dé fwa, he gives twice that gives in a trice ; bai an pwézan, to give a present ; bai an chaj, to give charge ; bai jijman, to give judgement ; i ka bai ek lanmen ouve, he gives generously ; konmen ou bai ? how much (money) did you give ? finet-la ka bai asou lawi, the window gives upon the street. Note : With personal pronouns as direct or indirect objects bai occurs with alternate forms ba, ban ; e.g. ban mwen, to give me ; ban nou, to give us ; ba wou, to give you (sing) ; bai zòt, to give you (pl.) ; bai li, to give him (her, it) ; ba yo, to give them ; ba i chenn, to wind a watch or clock. Compare : mwen bai chak sé ti gason-an on liv, I gave a book to each of the boys ; with : mwen ba li-i, I gave it to him.

  • ban :
  • n., bench, seat ; ban légliz, pew ; ban témwen, witness-box ; i asou ban toujou, he is still at school ; ban madjié, church warden's pew.

  • ban :
  • n., announcement of marriage ; yo kwié ban-i dimanche, his banns were published on Sunday.

  • Bazerque

    Attention à l'orthographe francisante de l'auteur, qui écrit en 1968.

    ba :
  • (impératif de bail), donnez : - laissez, - pour - Ba-i què-chose :Donnez-lui quelque chose. Ba-i passer : laissez-le passer. Fais-ça ba-i : faites cela pour lui.

  • bail :
  • (du français bailler), donner, donnez. - Aien pas ka bail : rien ne rend, ça ne va pas. Bail adans ! allez-y ! Bail bois pou nous aller ! activons ! Bail langue : médire, insulter. Bail la voix : propager une nouvelle. Bail manger : donner à manger. Bail tabac ! activez !
  • Ne pas confondre bail avec ba-i : donnez-lui ; ni avec ba-i (du sénégalais bail, laissez-le ; ni avec ba-i : pour lui. - Ba-i langue, insultez-le. Ba-i manger, donne-lui à manger. Ba-i tabac ! corrigez-le ! Ba-i chain-ne, remontez (la montre, le carillon). Ou ka ba i en zépaule (vous lui "donnez" à l'épaule), vous avez le sommet de la tête à la hauteur de son épaule (les deux personnes étant debout). - Ba-i passer, laissez-le passer. I pas ka ba i cesse ! Il ne lui laisse aucun répit. - Fais ça ba i, fais cela pour elle.
  • Bail (donner) ne change pas. Ba-i (donne-lui, laissez-le) devient, au pluriel, ba-io (donnez-leur, laissez-les). Ba i (pour lui) fait ba io (pour eux).

  • ban :
    (voir ba).

    Poullet

    ba :
    pour, à (BA ka vin BAN douvan M é N) (Voir : Pou)
  • I ka travay ba patwon : Il travaille pour un patron. / Il n'est pas à son compte.
  • Woulé ka-la ban-mwen : Jouez du tambour pour moi.
  • Timoun-la voyé on lèt ba manman-y : L'enfant a envoyé une lettre à sa mère.

  • ba :
    1. volant d'un engin, d'une machine (Voir : Dyèksyon)
      • Ba a loto-la ka loché : Le volant de la voiture a du jeu
      • Fè on koul ba (Voir : Alaba). Diriger
    2. barre de la porte (sert à fermer les portes en bois).
      • I ja lè pou mété sé ba-a pòt-la : Il est temps de mettre les barres aux portes.

    ba/bay :
    donner (ka vin BAN douvan M é N).
  • Ou pa ba pitit a-w manjé : Tu n'as pas donné à manger à tes enfants.
  • Es i ba-y dlo ? : Lui a-t-il donné de l'eau ?
  • Ban-nou lè : Laissez-nous passer (donnez-nous de l'air).

  • ba :
    bât.

    ba :
    bas (vêtement).

    ba :
    petit baiser
  • (palé a timoun). Fè anman on ti ba : Fais un bisou à maman.

  • ba :
    bas, court (Voir : Kout).
  • On ti fanm tou ba ka rété anlèla : Une toute petite femme qui habite là-haut.

  • ban :
    banc, banc de poissons (Voir : Banbwa, Bwa).
  • Tiban : petit banc.
  • Ban fengnan : banc public.
  • Ban lékòl : les bancs de l'école.
  • Zò bizwen fè mwen ay si ban tribinal : Vous voulez à tout prix me faire passer devant la justice.
  • bay :
    donner.
  • BAY ka fè BA douvant [sic] W-Y-ZOT-YO oswa douvan on nom [sic] : BAY devient BA devant W-Y-ZOT-YO ou devant un nom.
  • Ba Jak : Donnes-en à Jacques
  • Bay ka fè BAN douvan MWEN-NOU : BAY devient BAN devant MWEN-NOU.
  • Ka i mandé-w ou pa ba-y ? : Que t'a-t-il demandé et que tu ne lui as pas donné ?
  • Ou pa ba Jak hak : Tu n'as rien donné à Jacques.
  • Ban-mwen on ti favè souplè : Laisse-moi un moment de répit.

  • bay :
    1. Produire un effet.
      • Ka sa ka bay ? : Quel effet cela produit-il ?
    2. mauvais sort attribué à des moyens maléfiques.
      • Yo bay on gwopyé : Il a un éléphantiasis parce qu'on lui a jeté un sort.
      • On bobo bay : Une plaie due à des sortilèges (Voir : Voyé).
    3. Porter des fruits, des fleurs pour un arbre.
      • Pyé-mango an-mwen pa gyè bay lanné-lasa : Mon manguier n'a guère porté de fruits cette année.
    4. baille (moitié de tonneau servant de baquet).

    Suivent dans ce dictionnaire toutes les entrées des composés fait à partir de "bay" : "bay adan", "bay bal, "bay balan", "bay ben", "bay blag", etc.

    Corrigé