Dezafi

On donne ci-dessous un court extrait de Dézafi, roman de Franketienne, publié en 1975 en créole, et traduit en français en 1979

On notera qu'il n'y a pas véritablement traduction mais recréation d'une oeuvre, comme le précise Franketienne dans l'avant-propos de son roman français Les affres d'un défi (on retrouve dans le titre français les sonorités de Dézafi) :

"Issue de la matrice féconde et toute brûlante de 'Dézafi', cette oeuvre ne doit pourtant pas être abordée comme une traduction de ce roman créole.
'Les affres d'un défi' représente une authentique création dans l'aventure littéraire de l'auteur, une nouvelle expérience dans son interminable quête à travers les vastes forêts de la poésie et de l'art."

Texte créole

Branch boua makònin lan fon youn vié lakou koté vivan dé pié pasé raman. Youn ponyin sèl kòmansé fonn lan youn bonm dlo cho. Youn bonm dégradé, kolboso toupatou, noua anba kouch lafimin. Lan mitan youn boukan difé, youn latriyé grinn sèl tanmin pété. Lavi ak lanmò pa janm sispann troké kòn.

Dòmi lévé gadé maché manjé lanbé taté souflé tonbé kouri ralé jounin grangou. Palé dépalé. Lang lou. Lang koupé miyèt-moso. Vant plin. Trip kòdé. Souaf dlo. Abiyé banda. Kouché mòksis. Lévé kontan...

Ces lignes introductives du roman sont écrites en italiques, la typographie jouant un très grand rôle dans la délimitation des genres, des temps, et peut-être fondamentalement des rythmes d'un roman qui se réclame du "spiralisme"

Texte français

Enchevêtrement de branches d'arbres au fond d'une vieille cour fréquentée rarement par des êtres humains. Une poignée de sel commence à se dissoudre dans un chaudron d'eau bouillante. Un chaudron abîmé, complètement bosselé, noirci de couches de fumée. Au milieu d'un feu de bois, d'innombrables grains de sel crépitent. Incessant combat entre la vie et la mort.

Dormir avec l'espoir que la lumière drainera nos angoisses nocturnes. Se réveiller loin des songes désentravés, le corps enlépré de solitude. Regarder l'immensité des déserts inarpentés. Errer à travers la meublerie des désirs. Remuer le ciel et la terre jusqu'au saignement des étoiles et des pierres. S'empiffrer de nourriture. Lécher d'appétit. Palper avec prudence. Souffler sur les morceaux brûlants. Choir / déchoir. Fuir à toutes jambes. Crever de faim des jours entiers. parler sans cesse. Déraisonner. Avoir la langue engourdie ou cisaillée en mille morceaux. Etre repu. Avoir les tripes encordées par la douleur. Eprouver une soif d'enfer. Se parer comme un paon. Se coucher de mauvaise humeur. Se lever en pleine euphorie...