Périodiques

Annuaire des Pays de l’Océan Indien

. Vol. XVI (1999-2000), Presses Universitaires d’Aix-Marseille, 2001 [48,78 €]
[Concernant les mondes créoles, on trouve dans cette livraison de l’Annuaire tout particulièrement :
- "Le prêtre à Bourbon au XVIIIe siècle" de Prosper Eve,
- "Mauritian Migration in the Context of Industrial Concentration and Relocation" de Suzanne Chazan et Isabelle Widmer,
- "Les courses de chevaux : patrimoine et fête nationale pour l'Ile Maurice" de Sylvie Tourreau.]

Conjonction (Haïti)
. n° 206, 2001, "Patrimoine", 102 p.

Espace créole (Ibis Rouge Editions)
. n° 11, 2002
Sciences de la communication
Olivier Pulvar : « Communication et enjeux de développement à l'Université des Antilles et de la Guyane. 1ère partie : Aux fondements d'une politique d'établissement », pp. 17-27
Littérature
Carmen Medrano : « Alvaro Mutis : de la "terre chaude" des origines au voyage de la connaissance de soi », pp. 31-41
André Claverie : « Mosaïque ou palimpseste du poème persien », pp. 43-48
Monique Blerald-N'Dagano : « Maryse Condé : Ecrire le monde créole », pp. 49-59
Sandya Patel : « English shipboard art : 18th century artistry in the representation of women from Tahiti », pp. 61-77
Laurette Celestine : « Les carnavals antillais : au-delà de la fête », pp. 79-86
Linguistique
Jean Bernabé : « Du dimorphisme linguistique créole / français (ou diglossie) au dimorphisme anthropologique oral, audiovisuel / écrit : les nouveaux enjeux de la lecture en pays créolophone », pp. 89-97
Robert Damoiseau : « En hommage à Paradel Pompilus. Pour une formation des professeurs des écoles martiniquais à la linguistique contrastive créole – français », pp. 99-112
Julianne Maher : «The creole of St Barthelemy : A preliminary sketch », pp. 113-128
Lexicologie
Raphaël Confiant : « Katjil asou poblenm pawol-nef adan kréyol jodi jou », pp. 131-136
Sociologie
Gilbert Elbaz : «Social movment theory : from modern to postmodern critique », pp. 139-147
Sciences politiques
Richard D.E. Burton : «The regional elections of march 1992 in Martinique : an island-department in disarray », pp. 151-158
Ethnologie
Restog : « La météyo épi lang kreyol-la », pp. 161-168
Histoire
Lucie-Mami Noor Nkake : « La mémoire de la capture », pp. 171-200
Serge Mam Lam Fouck : « Nationalisme et système domien en Guyane française », pp. 201-225
Alain Anselin : « Coup de sang », pp. 227-231
Ecriture créole
Elisée-Désir : « Kondé fè bawouf èvè an bonm alman », pp. 235-238
Notes de lecture
Monchoachi : « La Danse au lieu vide », pp. 241-244
Document
Hilario Batista Felix et Consado Doris Diaz : « El creole en el contexto cubano », pp. 247-248

Notre librairie

. n° 146, octobre-décembre 2001 « Littératures du Sud. Nouvelles générations »
[L’ensemble du numéro peut être téléchargé au format pdf sur le site de l’ADPF : http://www.adpf.asso.fr/notrelibrairie/accueil/liste.htm. Nous donnons ci-après la liste des articles principaux concernant le monde créole :

Caraïbes :
. Priska Degras : « La nouvelle génération littéraire caraïbe »
. Daniel Delas : « Dany Laferrière, un écrivain en liberté »
. Marie-José Hoyet : « Ernest Pépin : de la musique avant toute chose… »
. Véronique Bonnet : « Gisèle Pineau voix féminine dans le champ créole »
. Yves Chemla : « Lyonnel Trouillot, à l’écoute de mille bruits »
Océan Indien
. Liliane Ramarosoa : « Océan Indien : renouveau littéraire et disparités »
. Vicram Ramharai : « Ananda Devi : repenser l’identité de la femme mauricienne »
. Norbert Dodille : « Axel Gauvin ou l’art de la devinette »
. Liliane Ramarosoa : « Jean-Luc Raharimanana :l’habitant des territoires interdits… »
. Jean-Louis Joubert : « Carl de Souza : dire l’errance identitaire »

. n° 147 : consacré principalement aux littératures africaines (avec un dossier sur Léopold Sédar Senghor), ce numéro, comme le précédent, est accessible sur le site de la revue : http://www.adpf.asso.fr/notrelibrairie/.

Ouvrages ou articles

Bélaise, Max, 2002 : Philosophie de la guérison dans l’expérience pentecôtiste : défis d’une religion thérapeutique, Guide CAPES créole, Ibis Rouge Editions, 102 p.

Bernabé, Jean, 2001 : La graphie créole, Ibis Rouge Editions, « Guide CAPES créole », 142 p.

Chamoiseau, Patrick, 2002 : Biblique des derniers gestes, roman, Gallimard, 788 p.

Colot, Serge, 2002 : Guide de lexicologie des créoles guadeloupéen et martiniquais, « Guide du CAPES créole », Ibis Rouge Editions, 2002, 111 p.

Confiant, Raphaël (propos recueillis et commentés par), 2002 : Mémwè an fonséyè ou les quatre-vingt dix pouvoirs des morts, « Guide Capes créole », Ibis Rouge Editions, 151 p.

[« Le personnage du fossoyeur a été fort peu étudié par la littérature ethnologique. Si le rituel de la veillée mortuaire, l'enterrement et la période de deuil ont fait l'objet de nombreuses études, celui par lequel le défunt traverse les portes de la mort, passe dans l'au-delà, demeure un inconnu. Au début des années 1990, un fossoyeur du Nord de la Martinique, Bati, a accepté de s'ouvrir à Raphaël confiant et Marcel Lebielle et de leur dévoiler l'univers mystérieux dans lequel il évolue quotidiennement. Ses propos ont été enregistrés sur magnétophone et scrupuleusement reproduits, sans que rien ne soit changé ni aux idées exposées par le fossoyeur ni au type de créole utilisé par lui. Toutefois, l'intégralité de ces entretiens, qui se sont déroulés sur deux ans, ne pouvait, faute de place, être livrée au lecteur. Ce dernier a donc droit ici aux extraits les plus significatifs. » (Extrait de la quatrième de couverture).]

Hearn, Lafcadio, 2001 : Contes créoles II, recueillis par Lafcadio Hearn en Martinique (1887-1889) – inédits -, Martinique, Ibis Rouge Editions, 153 p.

[Il s’agit là de huit contes inédits recueillis par Lafcadio Hearn dans leur version originale en créole martiniquais. Ces contes sont ici regroupés et présentés par Louis Solo Martinel.]

Latin, Danièle, Poirier, Claude, éds., Bacon, Nathalie et Bédard, Jean, collab. 2000 : Contacts de langues et identités culturelles. Perspectives lexicographiques. Actes des 4emes Journées scientifiques du réseau « Etude du français en francophonie », Canada, Laval, AUPELF-UREF / Les presses de l’université Laval, « Universités francophones », 401 p.

[en matière de « créoles », on notera les interventions suivantes :

·        Beniamino, Michel : « Identité culturelle, lexique et dynamique sociolinguistique à la Réunion », pp. 379-389

·        Corinne, Etienne : « Les créolismes dans la presse haïtienne de langue française : Intégration ? Légitimation ? », pp. 353-362

·        Hazaël-Massieux, Marie-Christine : « Français et créole dans lanomenclature des dictionnaires des Petites Antilles », pp. 333-352

·        Rottet, Kevin J. : “Le lexique du français louisianais et la notion de continuum linguistique”, pp. 365-377

·        Valdman, Albert : « Emprunt et démarcation entre le français et le créole dans la zone Sud », pp. 327-331

Lefebvre, Claire et Brousseau, Anne-Marie, 2002 : A grammar of Fongbe, Mouton de Gruyter,  série « Mouton Library » (178.00 €, à peu près US$ 178.00) [Ouvrage de base concernant la grammaire du fongbe, langue de la famille gbe,  parlée primitivement au Dahomey, mais maintenant utilisée dans les secteurs sud du Bénin et du Togo dont les trois objectifs principaux sont les suivants :

- D'abord, donner une description complète de la grammaire du fongbe, de son système phonologique, des catégories fonctionnelles et des constructions syntaxiques principales.

- Ensuite, livrer des tests syntaxiques effectués au cours de la recherche.

- Finalement, offrir au lecteur une liste la plus complète possible aux travaux sur le fonge et plus généralement sur les langues gbe.

Outre l'intérêt qu'un tel ouvrage pourra offrir aux africanistes, on soulignera la perspective principale des auteurs : le fongbe représente selon elle l'une des langues de "substrat" fondamentales dans la genèse des créoles atlantiques. Ainsi cet ouvrage voudrait être aussi une source essentielle pour les créolistes qui travaillent sur la Caraïbe.]

Marbot, François-Achille, 2002 : Les Bambous. Fables de La Fontaine travesties en patois créole par un vieux commandeur, Ibis Rouge Editions / Presses Universitaires Créoles / Gerec / Conseil régional de la Martinique, « Guide du CAPES créole », 319 p.

[Cette réédition de Marbot, préparée dans le cadre des « Guides du CAPES Créole » met à la disposition de tous Les Bambous, autrement épuisés. Ces fables adaptées de La Fontaine, publiées d’abord en 1846, sont pour les linguistes du XXIe siècle une passionnante attestation des formes du créole à la Martinique au milieu du XIXe siècle]

Sebbar, Leïla, 2001 : Une enfance Outremer, Textes réunis par Lëtitia Sebbar, France, Paris, Seuil, « Points Virgule », 219 p.

Smith, Geoff, 2002 : Growing up with Tok Pisin. Contact, creolization, and change in Papua New Guinea’s national language, Londres, Battlebridge Publications, 244 p.

[Le Tok Pisin, adopté comme l’une des langues nationales en Nouvelle-Guinée, poursuit son développement : d’abord considéré comme de  « l’anglais corrompu », comme d’autres créoles assimilés à du « français corrompu » ou de l’anglais « batard », le cas du Tok Pisin est exemplaire parmi les langues créoles en raison de son développement rapide et de son extension (il est parlé par une population de près de 4 millions de personnes). Cet ouvrage constitue la première mise au point essentielle pour tous ceux qui s’intéressent au développement des créoles et à leur aménagement linguistique.]

Smith, Norval et Veenstra, Tonjes, éds., 2001 : Creolization and contact, Pays-Bas, Amsterdam, John Benjamins Publishing, « Creole language Library », vol. 22, 323 p.

Tirvassen, Rada, 2001 : « Les préalables d’un partenariat efficace : la nécessité d’un aménagmeent de certains secteurs de la communication à l’Ile Maurice », in Les langues dans l’espace francophone : de la coexistence au partenariat, R. Chaudenson et L.J. Calvet, Paris, didier-Erudition / Institut de la Francophonie / Agence intergouvernementale de la francophonie, Coll. Langues et développement, pp. 205-226

Watin, Michel, éd., 2002 : Communication et espace public, n° 1 de la série « Univers créoles »

Première partie : « Théories et méthodes : principaux repères »

Chapitre 1 : Communication, culture et société : de l'histoire des idées au travail de terrain, Yves Winkin

Chapitre 2 : Rhétorique et argumentation, Philippe Breton

Chapitre 3 : L'espace public, Michel Watin

Deuxième partie : "La société réunionnaise et la généralisation des communications"

Chapitre 4 : Discours, interactions sociales et communications médiatisées, Jacky Simonin

Chapitre 5 : Médias de masse et journalisme, Erik Neveu, Bernard Idelson

Chapitre 6 : La réception sociale de la télévision, Serge Proulx, Eliane Wolff

Chapitre 7 : La communication politique, Jean Mouchon, Jacky Simonin

Chapitre 8 : Communication et territoire, Françoise Massit-Follea

Chapitre 9 : Cultures et communications en entreprises, Nicole d'Almeida

Chapitre 10 : Eléments pour une problématique de recherche en Sciences de l'information et de la Communication dans les Départements français d'Amérique, Bruno Ollivier, Olivier Pulvar

[Ce premier volume de la collection "Univers créoles", publié chez Anthropos  - Economica, peut-être commandé chez Economica, 49 rue Héricart, 75015 Paris, tél. : (33) (0)1 45 78 12 92 ; fax : (33) (0)1 45 75 05 67 : prix 20 € + 5 € pour participation aux frais d'expédition.]

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Gazet sifon blé / Lavwa ka bay, publication trimestrielle (4 numéros par an). Bulletin de liaison et d'information édité par l’Association pour l’information dans le monde créole (Président : Marie-Christine Hazaël-Massieux, Professeur à l’Université de Provence).

Pour recevoir Gazet sifon blé / Lavwa ka bay, il vous faut adhérer à l’Association pour l’Information dans le Monde Créole, et vous recevrez le bulletin de l’association. Trois formules qui ouvrent droit à recevoir 4 numéros par an du bulletin :

-         membre sympathisant : montant de la cotisation : 10,5 € par an (70 FF)

-         membre actif : montant de la cotisation : 12 € par an (80 FF)

-         membre bienfaiteur : montant de la cotisation : 15,25 € minimum par an (100 FF et plus)

[une relance est envoyée aux membres de l’association chaque année au cours du premier trimestre]

Règlement en francs français (ou en euros) :

. par chèque à l'ordre de : Association pour l’information du monde créole, expédié à : Marie-Christine Hazaël-Massieux, 9 Bd de la République, 13100 Aix-en-Provence (Président de l’Association)

A retourner avec le bulletin ci-dessous :

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bulletin d’adhésion à l’Association pour l’Information dans le Monde Créole

Siège social : Chez Marie-Christine Hazaël-Massieux, 9 Bd de la République,

13100 – Aix-en-Provence, France

NOM……………………………………………………………… Prénom……………………

Adresse professionnelle ………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………..

Adresse domicile………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………...

Tél. ………………………….Fax             …………………….e-mail………………………………

Adhère (renouvelle mon adhésion) à l’association pour l’information dans le monde créole et règle ci-joint ma cotisation qui s’élève à ………………. [préciser le chiffre selon formule retenue]

Date :                                                                           Signature :

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Pour toute correspondance concernant le bulletin ou l’adhésion, pour communiquer des informations, écrire : Marie-Christine Hazaël-Massieux (Gazet sifon blé/Lavwa ka bay), Université de Provence, 29 avenue R. Schuman, 13621-Aix-en-Provence Cedex 1, France ou Marie-Christine Hazaël-Massieux, 9 Bd de la République, 13100 Aix-en-Provence ; e-mail : hazael@up.univ-mrs.