Texte mauricien avec la traduction en regard

Le parapluie
Zistwar parasolHistoire de parapluie
Lapli krazé lor gransiméLa pluie écrase tout sur la route
Inn mamzel mars san parasolUne jeune fille marche sans parapluie
Mo ti-éna inn mo ti'ne kokinJ'en avais un que j'avais piqué
Ek inn kamwad granmatin-memA un ami tôt ce matin
Mo'ne dégazé pou sékour liJe me suis précipité pour l'aider
Mo'ne dir li vine kasyer kot mwaJe lui dit de venir se cacher à côté de moi
An mem tan li souy so figirTout en essuyant son visage
Li'ne aksepté ek inn sourirElle a accepté avec un sourire

Inn ti kwin parasolUn petit coin de parapluie
Kont inn kwin paradiContre un coin de paradis
Li ti fer mwa mazine inn anzElle me faisait penser à un ange
Inn ti kwin paradiUn petit coin de paradis
Kont inn kwin parasolContre un coin de parapluie
Mo pa ti pé perdiJe ne perdais
NaryinRien

Ler pé alé, léker pé fonePendant qu'on s'en allait, le coeur fondait
Nou dé pé tane lapli santéTous deux nous entendions la pluie chanter
Délo lésyel pé gazouyéL'eau du ciel gazouillait
Lao fétaz mo parasolSur la toile de mon parapluie
Mo ti-a kontan inn vré délizJ'aimerais un vrai déluge
Ki pa aret tonbé zaméQui n'arrête jamais de tomber
Mo ti-a kapav gard li kot mwa(Ainsi) Je pourrais la garder à mes côtés
Pou karant zour, pou karant nuitPour quarante jour, pour quarante nuits.

(Refrain)

Mem dan loraz, tou bane siméMême dans l'orage, tous les chemins
Fini kikpar dan inn péiS'achèvent quelque part dans un pays
Pou li'ne fini kot lorizonLe sien s'est arrêté à l'horizon
Ki'ne met balisaz lor mo revQui a marqué la fin de mon rêve
Li'ne oblizé kit mwa la-memElle fut obligée de me quitter à cet endroit
Apré ki li'ne dir mwa mersiAprès m'avoir dit merci
E mo'ne trouv li pé raptiséEt je la voyais rapetissant
Pli li alé li bliyé mwaAu fur et à mesure qu'elle allait m'oubliant.

(Refrain)